Poker
Autor: Tomaž Šalamun / Tłumaczenie: Katarina Šalamun-Biedrzycka
Nakład wyczerpany
Książka poetycka
Wiersze składające się na debiutancki tom „Poker” (1966) wywołały pewną konsternację zarówno czytelników, jak i krytyki. Zwracano uwagę na ciągi luźno połączonych obrazów, nierzadko drastycznych, często zestawianych kosztem dyskursywnego znaczenia. Podkreślano również obecność w wierszach elementów absurdu i groteski, a także zdecydowane odrzucenie przez autora etosu środkowoeuropejskiego intelektualisty — pierwszy wers wiersza otwierającego debiutancki tom brzmiał bowiem: „Zmęczyłem się wizerunkiem swojego plemienia i wyszedłem”. Doszukiwano się powiązań z poezją symbolistów, szczególnie Rimbauda, jak również T. S. Eliota oraz francuskich surrealistów i serbskich nadrealistów. Krytycy zaproponowali także nowe określenia do opisu poezji Šalamuna: „reizm” (od łac. „res” — rzecz) oraz „ludyzm” (od łac. „ludo” — bawię się).
Debiutancki tom jednego z najwybitniejszych współczesnych poetów europejskich, a przy tym pierwsze pełne wydanie w języku polskim.
O autorze
Tomaž Šalamun
Urodzony w roku 1941 w Zagrzebiu. Ukończył studia na wydziale historii sztuki i historii w Lublanie. Był stypendystą na uniwersytetach w Krakowie, Rzymie, Paryżu i w Meksyku. Dwa lata spędził na Uniwersytecie Iowa w charakterze gościa International Writing Program oraz asystenta w Katedrze Literatury Porównawczej. Po krótkim okresie pracy w Lublanie w Akademii Sztuki Pięknych i Galerii Współczesnej z konieczności pracował jako komiwojażer oraz nauczyciel języka angielskiego. Po zmianach politycznych był attaché kulturalnym w słoweńskim Konsulacie w Nowym Jorku. Ostatnio pracował w kilku amerykańskich uniwersytetach jako Visiting Professor. Opublikował 30 tomów poetyckich i wiele zbiorów swojej poezji w obcych językach. Zmarł 27 grudnia 2014 roku.
Szczegóły publikacji
Stopka redakcyjna
Tytuł: Poker
Autor: Tomaž Šalamun
Tłumaczenie: Katarina Šalamun-Biedrzycka
Redaktorzy tomu: Bartłomiej Majzel, Marek Zieliński
Grafika i typografia: Wojtek Kucharczyk
Copyright: Tomaž Šalamun
Wydawca: Instytucja Kultury Ars Cameralis Silesiae Superioris
Rok i miejsce wydania: Katowice 2002
Wydanie polskojęzyczne
Elementy techniczne
Oprawa: miękka
Liczba stron: 74
Wymiary: 19,5×12,50 cm
ISBN: 83–906548–7–3
Nakład wyczerpany
→ Książka ukazała się dzięki pomocy finansowej Ambasady Republiki Słowenii w Warszawie
→ Publikacja jest efektem pobytu poety w Katowicach w listopadzie 2000 roku w ramach Ⅸ Festiwalu Ars Cameralis. Więcej o edycji można przeczytać TUTAJ (po kliknięciu otworzy się nowa karta przeglądarki)